Ulasan 5 – Kalimat 21-22

Her face looks like she had a stroke.”

Mukanya kayak orang baru kena stroke.”

Gaya penulis: Sebaiknya perumpamaan dari penulis seperti ini dipertahankan. Tentunya perumpamaan ini dipilihnya karena dia ingin menciptakan bayangan tertentu dalam benak pembaca. Kita tidak perlu membuat perumpamaan lain, seperti baru dipukul atau sebangsanya.

Diksi: Kalimatnya sendiri sederhana, jadi tinggal meluweskan terjemahannya. Misalnya, frasa looks like tidak perlu diterjemahkan per kata menjadi terlihat seperti, tetapi bisa hanya seperti, mirip, kayak.

 

“I hate you,” Leo said, and hurried across the room to greet the new arrival and her entourage: a photographer, an assistant, and a West Highland white terrier that Lavinia was cradling in her arms.

“Dasar menyebalkan,” kata Leo, yang lalu bergegas ke seberang ruangan untuk menyambut sang pendatang baru bersama rombongannya: fotografer, asisten, dan anjing terrier putih West Highland yang digendong Lavinia.

Diksi: Frasa I hate you bisa diterjemahkan menjadi “aku benci kau” dan variasinya, tetapi bisa juga kita cari ungkapan Indonesia yang lebih umum digunakan oleh kakak-beradik saat bertengkar.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s